为适应新经济形势下国家对翻译人才尤其是专利翻译人才的需求,促进翻译行业健康有序发展,实施统一、标准、实效的专业人才培养计划,5月13-15日,第一届全国高校专利翻译师资培训会由国家知识产权局主管单位知识产权出版社在烟台举办,全国有50多所高校120余名专家、学者、教师参会交流,我校外国语学院邓海波副教授和龚唯老师应邀参加。本次培训由国内资深专利翻译教员和专业一线译员全程授课(英语、日语)。

三天培训的主要内容有四大部分:1. 什么是专利、国内外专利申请情况、专利文献组成部分、专利检索;2.专利为何要进行翻译、专利翻译的特点、专利申请书各部分的翻译;3.重点讲述了专利八大类中机械领域英中/中英翻译实践、电信领域英中/中英翻译实践、化学领域英中/中英翻译实践等;4. 专利翻译在线教学平台与专利翻译在线实训平台的运用。培训会上,练习与答疑互动热烈,学风浓厚。

我校外国语学院邓海波、龚唯参训期间认真学习,成绩优异,获得知识产权出版社有限责任公司颁发的师资证书,取得I译课堂专利翻译任教资格。教师参加专利翻译的培训,为翻译教学和实践开拓了新的视野和路径,为预期开设的英语选修课也增添了门类。还与国家知识产权局有关部门达成初步合作意向。